Je rechten
bab449ae-2477-46b3-8fca-27c4c5741bd6
https://www.hetacv.be/je-rechten
true
Actualiteit
59ea6a04-d5cb-49bb-86bf-262457cb04b8
https://www.hetacv.be/actualiteit
true
Diensten
c7cddb17-187f-45c2-a0e2-74c299b8792b
https://www.hetacv.be/dienstverlening
true
ACV lidmaatschap
abbb02d8-43dd-44b5-ae75-3cd90f78f043
https://www.hetacv.be/lid-worden
true
Het ACV
c62ac78b-1aa2-4cb9-a33b-59e6fc085fb4
https://www.hetacv.be/het-acv
true
Contacteer ons
7f7bdd4f-c079-401e-a1bf-da73e54f00c2
https://www.hetacv.be/contacteer-ons/contactpagina
true
Word nu lid

Podcast over taalbeleid op de werkvloer

James Arthur

Onze werkvloeren worden elke dag diverser. Dat biedt kansen, maar ook uitdagingen. Hoe zorg je ervoor dat iedereen elkaar begrijpt als taalverschillen soms in de weg staan? In een nieuwe podcastreeks ontdek je hoe een doordacht taalbeleid het verschil kan maken: voor de veiligheid, de sfeer én de groei van een bedrijf. Christophe Van Landuyt vertelt hoe ze bij Inex inzetten op taal als verbindende kracht op de werkvloer. 
 
Christophe Van Landuyt werkt bij Inex, een zuivelbedrijf in Bavegem. ‘Als ACV-militant probeer ik mij zo goed mogelijk in te zetten voor al mijn collega’s, ongeacht wie ze zijn of welke moedertaal ze spreken. Iedereen verdient een gelijke behandeling.’

In je vakbondswerk ben je bezig rond taalbeleid. Waarom vind jij dat zo belangrijk?
‘Eerst en vooral: voor de  veiligheid. Als je de collega’s waarschuwt voor een gevaarlijke situatie is het handig dat iedereen dat verstaat. Inzetten op een taalbeleid helpt om ongevallen te voorkomen. Het bevordert ook de sfeer tussen de collega's onderling. Ik heb ondervonden dat er minder akkefietjes zijn door misverstanden als mensen wat beter Nederlands kunnen. Het gaat erom dat je elkaar begrijpt, zelfs als er nog grammaticale fouten zijn. Soms worden zaken verkeerd geïnterpreteerd doordat er een taalbarrière is. 
Ik ben ervan overtuigd dat een goed taalbeleid de onderneming ten goede komt én doet groeien. Stel dat een machine door een misverstand een uur stil ligt of producten worden teruggeroepen door een probleem met de voedselveiligheid, omdat iemand iets verkeerd heeft begrepen, hoeveel kost dat de onderneming? Ik ben er zeker van dat, in de realiteit van gemengde werkvloeren, werkgevers die inzetten op taalbeleid en integratie daar op termijn dubbel en dik winst uit halen.’

Hebben jullie rond taal iets ondernomen bij Inex? 
‘We lanceerden vorig jaar een pilootproject. We organiseerden voor de vaste werknemers een cursus Nederlands op het werk, vóór de werkuren. De deelnemers konden deze uren daarna als recuperatie nemen waardoor ze dit niet op vrijwillige basis of louter in hun vrije tijd moesten doen. Het werd een groot succes. Sommige collega’s zijn hierdoor beter Nederlands beginnen praten en begrijpen. Een aantal onder hen volgt intussen een bijkomende cursus Nederlands bij CVO Pro in Aalst. Het mooie hieraan is dat Alimento, het sectorfonds van de voedingsnijverheid, tussenkomt in de kosten voor zulke opleidingen én dat collega’s die dit volgen vaak ook gebruik kunnen maken van het Vlaams Opleidingsverlof (VOV).
Daarnaast blijf ik, samen met een collega, anderstalige collega’s aanspreken op de werkvloer en proberen we hen te overtuigen om buiten het werk een cursus Nederlands te volgen aangezien het niet enkel een meerwaarde voor hen is op de werkvloer, maar in alle aspecten van hun leven.’ 

Heb je tips voor de lezers  hoe ze best kunnen omgaan met anderstalige collega’s of buren?
‘Probeer het op een losse manier aan te pakken. Zoals ik in de podcast zeg: het gaat niet alleen over taal, maar ook over communicatie. Je gaat dingen meer aanwijzen, met meer expressie praten en letten op mimiek. Als iemand glimlacht, begrijpen de mensen wel dat het een grapje is. Bij een veiligheidsprobleem kijk ik ernstig en wijs ik met mijn vinger, dat is een internationaal teken. Mijn collega's noemen mij soms ‘mister international’ omdat ik ondanks mijn gebrekkig Engels toch probeer te communiceren. Geef mensen ook de kans om Nederlands te praten en lach hen niet uit als ze fouten maken. De hoofdzaak is dat je een manier vindt om elkaar te verstaan.’ 

Wat vind jij dat de overheid beter kan doen inzake taalbeleid? 
‘Het stoort mij dat bedrijven veel steun krijgen in de vorm van subsidies en dergelijke, maar niet méér worden verplicht om lessen Nederlands en integratie aan te bieden. Zoals ik al zei, de bedrijven die dat wel doen, ondervinden daar veel voordelen van. Voor mij mag die verplichting er iets meer in zitten. Ik wil ook alle vakbondsmilitanten oproepen om hier de komende jaren op in te zetten.’ 

Je aarzelde geen moment om aan de podcast mee te werken. Waarom zou je aanraden om ernaar te luisteren?
‘Het sprak me aan om te doen, ook al was het interview met de microfoon buiten mijn comfortzone. Ik vond het vooral interessant om achteraf de podcast te horen en te ontdekken wie er nog allemaal meedeed, onder meer ook professoren, én wat zij te zeggen hebben over dit thema. Ik raad iedereen aan om te luisteren en zo een ander beeld te krijgen over taal. Veel wrijvingen op de werkvloer komen voort uit misverstanden. Als je luistert naar de podcast, besef je dat het allemaal niet zo gemakkelijk is. Het maakt je een begripvoller persoon. Taal verbindt. Het is een ‘grootmaker’ die deuren opent. Als je de taal niet machtig bent, blijven capaciteiten van mensen onbenut. Er is nog veel werk aan de winkel, maar hopelijk kan deze podcast toch al een beetje helpen.’ 



Podcast: Over taal gesproken

De Vormers Oost-Vlaanderen en de Samenwerkers van ACV-Innovatief hebben de krachten gebundeld in een nieuwe podcastreeks over taalbeleid op de werkvloer.
In zes afleveringen gaan ze samen met ervaringsdeskundigen, vakbondsmilitanten en experten op zoek naar wat een doordacht taalbeleid precies inhoudt, waarom het zo belangrijk is én hoe organisaties er concreet mee aan de slag kunnen. Ontdek inspirerende verhalen, praktische inzichten en tips om communicatie op de werkvloer voor iedereen toegankelijk te maken. 

Je verbond op sociale netwerken